Ik kwam met voor het eerst met zijn werk in aanraking toen ik voor mijn studie de relatie tussen beeldende kunst en literatuur moest verkennen. Ik kwam na een lange zoektocht in de bibliotheek uit op het gedicht 'Edward Hopper and the House by the Railroad (1925)' van Edward Hirsch, dat over het gelijknamige schilderij van Edward Hopper gaat.
Het gedicht gaat echter veel meer over de schilder dan over het schilderij, net zoals het werk van Hopper eigenlijk ook veel meer over de schilder gaat dan over het schilderij.
Het gedicht staat in de bundel 'Wild Gratitude' (1986), een geweldige, uiterst beheerst maar doeltreffend geschreven bundel die de moeite van het lezen zeer waard is. Het is gewoon nog te bestellen via Penguin Random House. Uit deze bundel heb ik een drietal gedichten vertaald, waaronder over Hopper.